《海鷗》劇照
為紀念契訶夫誕辰165周年,莫斯科藝術劇院攜契訶夫經典之作《海鷗》,首次踏上中國巡演之旅。近日,該劇登臺北京保利劇院,更在演出前舉行了此次中國巡演啟幕儀式。
北京保利劇院管理有限公司為推動中俄兩國高水平文化交流,8月打造“俄羅斯經典文學話劇演出季”,除《海鷗》外,還包括由已故導演里馬斯·圖米納斯執導、瓦赫坦戈夫劇院演出的《葉普蓋尼·奧涅金》和《萬尼亞舅舅》。
《海鷗》之于契訶夫,不止于四幕喜劇。1896年首演失敗一度讓他想要放棄戲劇事業,而1898年斯坦尼斯拉夫斯基親自執導,并以革命性的姿態大獲成功,契訶夫自此真正展現出他的戲劇才能,一種全新美學和語調也就此誕生——藝術劇院的演出不再依賴演員的個體表演,而是通過導演及統一風格來征服觀眾。這部作品更為斯坦尼斯拉夫斯基表演美學體系的藝術探索奠定了重要基礎,開啟了現代戲劇體系的新時代。自此契訶夫被稱為“天才劇作家”,莫斯科藝術劇院的大幕也以“海鷗”為榮,這一飛翔著的海鷗形象更成了劇院的院徽。雖然是不折不扣的看家戲,但這版《海鷗》呈現的狀態還是讓人不得不去思考,從斯坦尼出發的莫斯科藝術劇院究竟該走向各方。
之所以選擇排演《海鷗》,莫斯科藝術劇院藝術總監兼院長、《海鷗》導演康斯坦丁·哈賓斯基說,“是想用今天的視角重新去感受這部作品,這種感受肯定跟百年前是不一樣的。我們想呈現一個全新的闡釋,也希望能夠跟今天的觀眾達成某種程度上的共鳴。”
對于《海鷗》這樣的作品,哈賓斯基認為每一次去讀,都會發現新的東西,這跟自己的年齡、經歷有關,甚至跟你所處的國家的社會現狀有關,因此這是一部可以被重復打開的作品。而且劇中女性是真正的主角,被視為推動整個戲劇運行的力量。而此次中國之行,劇組會加一兩個中國詞匯,以增強同中國觀眾共情的幽默點。
之前,劇組還與中國觀眾進行了面對面互動,在哈賓斯基的印象中,中國觀眾提了很多非常有趣且獨特的問題,有些甚至自己也答不上來,但這樣的對話形式,還是讓他覺得非常充實、很有內容。(文/北京青年報記者 郭佳)
《海鷗》劇照
為紀念契訶夫誕辰165周年,莫斯科藝術劇院攜契訶夫經典之作《海鷗》,首次踏上中國巡演之旅。近日,該劇登臺北京保利劇院,更在演出前舉行了此次中國巡演啟幕儀式。
北京保利劇院管理有限公司為推動中俄兩國高水平文化交流,8月打造“俄羅斯經典文學話劇演出季”,除《海鷗》外,還包括由已故導演里馬斯·圖米納斯執導、瓦赫坦戈夫劇院演出的《葉普蓋尼·奧涅金》和《萬尼亞舅舅》。
《海鷗》之于契訶夫,不止于四幕喜劇。1896年首演失敗一度讓他想要放棄戲劇事業,而1898年斯坦尼斯拉夫斯基親自執導,并以革命性的姿態大獲成功,契訶夫自此真正展現出他的戲劇才能,一種全新美學和語調也就此誕生——藝術劇院的演出不再依賴演員的個體表演,而是通過導演及統一風格來征服觀眾。這部作品更為斯坦尼斯拉夫斯基表演美學體系的藝術探索奠定了重要基礎,開啟了現代戲劇體系的新時代。自此契訶夫被稱為“天才劇作家”,莫斯科藝術劇院的大幕也以“海鷗”為榮,這一飛翔著的海鷗形象更成了劇院的院徽。雖然是不折不扣的看家戲,但這版《海鷗》呈現的狀態還是讓人不得不去思考,從斯坦尼出發的莫斯科藝術劇院究竟該走向各方。
之所以選擇排演《海鷗》,莫斯科藝術劇院藝術總監兼院長、《海鷗》導演康斯坦丁·哈賓斯基說,“是想用今天的視角重新去感受這部作品,這種感受肯定跟百年前是不一樣的。我們想呈現一個全新的闡釋,也希望能夠跟今天的觀眾達成某種程度上的共鳴。”
對于《海鷗》這樣的作品,哈賓斯基認為每一次去讀,都會發現新的東西,這跟自己的年齡、經歷有關,甚至跟你所處的國家的社會現狀有關,因此這是一部可以被重復打開的作品。而且劇中女性是真正的主角,被視為推動整個戲劇運行的力量。而此次中國之行,劇組會加一兩個中國詞匯,以增強同中國觀眾共情的幽默點。
之前,劇組還與中國觀眾進行了面對面互動,在哈賓斯基的印象中,中國觀眾提了很多非常有趣且獨特的問題,有些甚至自己也答不上來,但這樣的對話形式,還是讓他覺得非常充實、很有內容。(文/北京青年報記者 郭佳)